Traductions Anglaises

Œuvres d’Alfred Döblin ayant été traduites en Anglais.

-Die drei Sprünge des Wang-lun-traduit par C.D.Godwin sous le titre The Three Leeps of Wang-lun. Hong Kong :Chinese University Press. 

-Berlin Alexanderplatz traduit par Eugene Jolas. New York, Viking Press. 

-Pardon wird nicht gegeben traduit par Trevor et Phyllis Blewitt sous le titre Men Without Merci.  New York, Fertig.

-November 1918 deuxième tome, Verratenes Volk traduit par John E.Woods sous le titre  A People Betrayed. New York, Fromm.

-Karl und Rosa traduit par John E. Woods sous le titre Karl and Rosa. New York, Fromm. 

-Hamlet oder Die lange Nacht nimmt ein Ende traduit par Robert et Rita Kimber sous le titre Tales of a long Night. New York, Fromm.

-Schicksalreise traduit par Edna Mc.Cown sous le titre Destiny’s Journey. New York, Paragon House

Reise in Polen traduit par Joachim Neugroschel sous le titre Journey to Poland et publié par Paragon House Publishers -N.Y.