Œuvres d’Alfred Döblin ayant été traduites en Anglais.
-Die drei Sprünge des Wang-lun-traduit par C.D.Godwin sous le titre The Three Leeps of Wang-lun. Hong Kong :Chinese University Press.
-Berlin Alexanderplatz traduit par Eugene Jolas. New York, Viking Press.
-Pardon wird nicht gegeben traduit par Trevor et Phyllis Blewitt sous le titre Men Without Merci. New York, Fertig.
-November 1918 deuxième tome, Verratenes Volk traduit par John E.Woods sous le titre A People Betrayed. New York, Fromm.
-Karl und Rosa traduit par John E. Woods sous le titre Karl and Rosa. New York, Fromm.
-Hamlet oder Die lange Nacht nimmt ein Ende traduit par Robert et Rita Kimber sous le titre Tales of a long Night. New York, Fromm.
-Schicksalreise traduit par Edna Mc.Cown sous le titre Destiny’s Journey. New York, Paragon House
– Reise in Polen traduit par Joachim Neugroschel sous le titre Journey to Poland et publié par Paragon House Publishers -N.Y.